Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

שדה אילן

  • 1 אילן

    אִילָּןm. (cmp. b. h. אֵלֹון oak, v. אֵלָה) tree. Shebi. I, 1, a. e. שדה הא׳ a field containing at least three trees within a distance of a Sah (v. סְאָה). Ib. 3 א׳ סרק bearing no edible fruit, opp. א׳ מאכל.Pes.112a (prov.) אם בקשתוכ׳ if you desire to be strangled, be hanged on a large tree, (if you must refer to an authority, select a good one).Pl. אִילָּנֹות, const. אִילָּנֵי. Shebi. I, 2. Gen. R. s. 16; a. fr.

    Jewish literature > אילן

  • 2 לבן II

    לָבָןII m. (b. h.; v. לָבַן) white; white color, white substance. Gen. R. s. 73 בן ל׳ a white child, opp. כּוּשִׁי Men.IV, 1 התכלת … את הל׳ the absence of the blue fringe is no obstacle to using the white one Bekh.45b, v. בָּהַק. Lev. R. s. 31 אין אדם רואח מתוך הל׳וכ׳ man does not see through the white (of the eye). Yoma 75a ל׳ כמרגלית, v. גַּד II. Ib. VII. 4, a. fr. בגדי ל׳ garments of white stuff. Ib. 1, v. אִסְטַלִּית; a. v. fr.שְׂרֵה (ה)ל׳ a bright, shadeless field, vegetable or grain field, opp. שדה אילן orchard. Shebi. II, 1. M. KatI, 4c; a. fr.Pl. לְבָנִים, לְבָנִין. Mikv. VIII, 2 (מים) ל׳ נמשכים white and cohesive matter (urin). Tosef.Sabb.I, 22 חל׳ white garments, opp. צבועין colored; a. fr. Fem. לְבָנָה. Y.Shek.VI, 49d bot.; Cant. R. to V, 11 אש ל׳ white fire. Sifra Thazr., Neg., Par. 5, ch. 13 מה פשתים ל׳ אף צמר ל׳ as ‘linen means ‘of natural white color, so does ‘wool Gen. R. s. 73 שחורה או ל׳ is it the portrait of a black or of a white person?; a. fr.Pl. לְבָנוֹת. Macc.20b במלקט ל׳וכ׳ when he plucks the gray hair from among the black. B. Kam.60b; a. fr.

    Jewish literature > לבן II

  • 3 לָבָן

    לָבָןII m. (b. h.; v. לָבַן) white; white color, white substance. Gen. R. s. 73 בן ל׳ a white child, opp. כּוּשִׁי Men.IV, 1 התכלת … את הל׳ the absence of the blue fringe is no obstacle to using the white one Bekh.45b, v. בָּהַק. Lev. R. s. 31 אין אדם רואח מתוך הל׳וכ׳ man does not see through the white (of the eye). Yoma 75a ל׳ כמרגלית, v. גַּד II. Ib. VII. 4, a. fr. בגדי ל׳ garments of white stuff. Ib. 1, v. אִסְטַלִּית; a. v. fr.שְׂרֵה (ה)ל׳ a bright, shadeless field, vegetable or grain field, opp. שדה אילן orchard. Shebi. II, 1. M. KatI, 4c; a. fr.Pl. לְבָנִים, לְבָנִין. Mikv. VIII, 2 (מים) ל׳ נמשכים white and cohesive matter (urin). Tosef.Sabb.I, 22 חל׳ white garments, opp. צבועין colored; a. fr. Fem. לְבָנָה. Y.Shek.VI, 49d bot.; Cant. R. to V, 11 אש ל׳ white fire. Sifra Thazr., Neg., Par. 5, ch. 13 מה פשתים ל׳ אף צמר ל׳ as ‘linen means ‘of natural white color, so does ‘wool Gen. R. s. 73 שחורה או ל׳ is it the portrait of a black or of a white person?; a. fr.Pl. לְבָנוֹת. Macc.20b במלקט ל׳וכ׳ when he plucks the gray hair from among the black. B. Kam.60b; a. fr.

    Jewish literature > לָבָן

  • 4 קציצה

    קְצִיצָהf. (קָצַץ) 1) cutting, felling. B. Kam.91b אילן העומד לק׳ (Ms. F. לִיקָּצֵץ) a tree which must be cut. Lam. R. introd. (R. Zʿera) שבו זמן ק׳ יפהוכ׳ on it (the 15th of Ab) begins the good season for cutting trees for fuel, v. מַאֲכוֹלֶת. Bekh.34b (in Chald. dict.) איכוין … בהאי ק׳וכ׳ he intended to make himself appear clean by cutting off (the leprous spot), and the rabbis punished him for this very cut (so that he could never be declared clean from this cut-off leprous spot); a. e. 2) stipulation ( of price), bargain. Shebu.45b ק׳ ודאיוכ׳ stipulations of prices one surely remembers, v. קִיצוּתָא. 3) pl. קְצִיצוֹת cut fruits. Maasr. III, 4 מצא ק׳ בדרך ואפי׳ בצד שדה ק׳ (Ms. M. קציעית) if one finds cut fruit (single berries) on the road or even beside a field where cut fruit has been spread to dry; B. Mets.21b Var. (ed. קציעות). 4) (v. קְצִיצָה a. next w.) the capsule of the Tfillin containing Biblical sections. Ber.24a. Succ.26b top. Kel. XVIII, 8 התיר ק׳וכ׳ if he opened the first of the four compartments of the Tfillin and repaired it; a. e.Pl. קְצִיצִין, v. next w. 5) separation, severance of connection, v. קְצָצָה.

    Jewish literature > קציצה

  • 5 קְצִיצָה

    קְצִיצָהf. (קָצַץ) 1) cutting, felling. B. Kam.91b אילן העומד לק׳ (Ms. F. לִיקָּצֵץ) a tree which must be cut. Lam. R. introd. (R. Zʿera) שבו זמן ק׳ יפהוכ׳ on it (the 15th of Ab) begins the good season for cutting trees for fuel, v. מַאֲכוֹלֶת. Bekh.34b (in Chald. dict.) איכוין … בהאי ק׳וכ׳ he intended to make himself appear clean by cutting off (the leprous spot), and the rabbis punished him for this very cut (so that he could never be declared clean from this cut-off leprous spot); a. e. 2) stipulation ( of price), bargain. Shebu.45b ק׳ ודאיוכ׳ stipulations of prices one surely remembers, v. קִיצוּתָא. 3) pl. קְצִיצוֹת cut fruits. Maasr. III, 4 מצא ק׳ בדרך ואפי׳ בצד שדה ק׳ (Ms. M. קציעית) if one finds cut fruit (single berries) on the road or even beside a field where cut fruit has been spread to dry; B. Mets.21b Var. (ed. קציעות). 4) (v. קְצִיצָה a. next w.) the capsule of the Tfillin containing Biblical sections. Ber.24a. Succ.26b top. Kel. XVIII, 8 התיר ק׳וכ׳ if he opened the first of the four compartments of the Tfillin and repaired it; a. e.Pl. קְצִיצִין, v. next w. 5) separation, severance of connection, v. קְצָצָה.

    Jewish literature > קְצִיצָה

См. также в других словарях:

  • Sde Ilan — ( he. שדה אילן) is a religious agricultural moshav in the Lower Galilee Regional Council, Israel. The moshav was founded in 1949 with the assistance of Hapoel HaMizrachi and the Jewish Agency for Israel …   Wikipedia

  • Тимна (аэропорт) — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. У этого термина существуют и другие значения, см. Тимна …   Википедия

  • Шоссе 4 (Израиль) — …   Википедия

  • נוף — 1 סביבה, מראה, סצינה, פנורמה, תמונה, טבע, פני השטח, תפאורה, שדה ראיי 2 צמרת, אמיר, עלווה, ענפי עץ, ענפי אילן, ענפי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»